Poetry

/Poetry

In our discussions of poetry we try to focus on dynamic relationship between the oral and textual histories of poetry.

MULOSIGE Reading List: International Solidarity and World Literature

By |2019-07-01T17:01:46+01:00July 1st, 2019|Categories: Digital Humanities and Archiving, Horn of Africa, Literary Criticism, Maghreb, Members, MULOSIGE Syllabi, Poetry|Tags: , , , , , , , |

This reading list was contributed by Dr Anna Bernard and challenges the choice between nation and transnationalism that has often seemed central to theorizations of world literature, but which has tended to bypass internationalist networks of anti-colonial writers working within discrete national contexts.

Conference: The Poetics and Politics of Writer-Activism in the Global South

By |2019-07-06T09:44:10+01:00June 7th, 2019|Categories: Education and Taste, Events, Horn of Africa, Maghreb, North India, Poetry|Tags: , , , , , , , , , |

MULOSIGE is co-organising the conference "The Poetics and Politics of Writer-Activism in the Global South: Between Local Engagement and World-Making Solidarities" with The University of Mohamed V, Faculty of Letters and Human Sciences; Rabat, Morocco, 16-17 April 2020.

MULOSIGE Reading List: Re-Orienting Modernism, Mapping East-East Exchanges

By |2019-05-30T09:03:15+01:00May 30th, 2019|Categories: Digital Humanities and Archiving, Maghreb, Members, MULOSIGE Syllabi, Poetry, Themes|Tags: , , , , , , |

Assistant Professor Levi Thompson (University of Colorado, Boulder) offers a reading list to re-orient conceptions of modernism, drawing on East-East exchanges.

MULOSIGE Reading List: The Poetics of the Orphan In Postcolonial Literature

By |2019-05-29T10:21:00+01:00May 29th, 2019|Categories: Digital Humanities and Archiving, Maghreb, Members, MULOSIGE Syllabi, North India, Poetry, Reading|

Matt Reeck (UCLA) offers a guided reading list to interrogate the "Poetics of the Orphan in Postcolonial Literature".

Vahni Capildeo: The Mother Tongue is an Evil Myth

By |2019-04-12T14:20:25+01:00October 21st, 2018|Categories: Horn of Africa, Poetry, Reading, Translations|Tags: , , , , , , , , , , |

Is there such thing as a single language? Capildeo's poetry emphasises linguistic multiplicity even in monoglot societies.

Writing Rumi in Whitman’s Image: On Coleman Barks, and the Appropriation of Rumi’s Poetry

By |2019-04-12T14:25:30+01:00July 18th, 2018|Categories: Maghreb, Poetry, Reading|Tags: , , , , , , , , , , |

Barks looks to create a rendition of Rumi that is intelligible to him. This endeavor manifests as a form of Orientalism, however subtle: it is Barks’ project to create Rumi and Rumi's poetry in his own image.

Sowing the seeds of subalternity in Somali Literature

By |2019-04-12T14:29:19+01:00March 5th, 2018|Categories: Horn of Africa, Interventions, Poetry|Tags: , , , , , , , |

Photograph of Afgoye, Somalia from 2013 (source: Wiki Commons) Mohamed A. Eno is professor and dean of African Studies at St. Clements University in Mogadishu, Somalia. His groundbreaking work uses literature, especially folk poetry, to challenge the myth of a homogenous Somalia and to expose the exclusion and

Concrete Poetry: Morten Søndergaard’s Wall of Dreams

By |2019-04-12T14:30:59+01:00November 13th, 2017|Categories: Interventions, Poetry|Tags: , , , , , , , , , , , |

In the second of our series on concrete poetry, MULOSIGE's Jack Clift speaks to poet and artist Morten Søndergaard about his latest work, Wall of Dreams

Concrete Poetry: The Art of Words and Meaning

By |2019-04-12T14:33:44+01:00October 11th, 2017|Categories: Genre, Interventions, Poetry|Tags: , , , |

In the first installment of a MULOSIGE series on concrete poetry, July Blalack explores how the aesthetics of texts can break down linguistic boundaries

Multilingual Poetry: Kwame Write in Paris, Accra, Copenhagen

By |2019-04-12T14:35:33+01:00August 11th, 2017|Categories: Horn of Africa, Orality and Oral Forms, Past events, Poetry, Reading|Tags: , , , , , , , , , , , , , , |

Poetry doesn't need to be completely understood to be experienced, making it an ideal medium for multilingual expression. Here multimodal artist Kwame Write talks to MULOSIGE about the language of water and about multilingualism in his life and work.