reading

“Reading together” in multilingual contexts beyond monolingual methodologies

By |2019-04-12T14:10:45+01:00March 20th, 2019|Categories: Events, Literary Criticism, Translations|Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , |

The conference programme for "Reading Together" in Multilingual Contexts Beyond Monolingual Methodologies, to be held in Università degli Studi di Napoli L’Orientale, Naples 11-12 April 2019.

Asoosama gabaabaa: A short story in Oromo

By |2019-07-08T12:57:18+01:00February 22nd, 2019|Categories: Genre, Horn of Africa, Reading, Translations|Tags: , , , , , , , , , , |

"I did not know it" tells the story of Ruufo Gurraachaa, a girl who survived the Surro massacre as a small child. Brought up by a perpetrator of the massacre and given in marriage to an old man who orchestrated the violence, Ruufo is unaware of her tragic past. Yet these secrets cannot stay hidden. As Ruufo discovers that her husband's past brutally connects with her own, she must decide whether or not to take revenge.

The Oromo Reader (1894): Oromo folksongs and the sorrow of exile

By |2019-04-12T14:16:26+01:00January 31st, 2019|Categories: Horn of Africa, Orality and Oral Forms, Reading, Uncategorized|Tags: , , , , , , |

The second blog post on the history of Oromo folklore looks at The Oromo Reader (1894) compiled by Aster Ganno and Onesimo Nasib.

Sultana’s Dream: An alternative view of colonial Bengal.

By |2019-12-04T11:32:37+01:00September 25th, 2018|Categories: Gender and Queer Studies, Genre, North India, North India Readings, Reading|Tags: , , , , , , , , , , , , |

Sinjini Chatterjee discusses the portrayal of a female utopia in Rokeya Hossain's Engish language short story, "Sultana's Dream".

Go to Top