Maghreb Reading

How Love is Revolution: The Unexpected Love Objects of Dunya Noor

By |2021-02-09T11:34:19+01:00February 9th, 2021|Categories: Maghreb, Maghreb Reading, Reading Group|Tags: , , , , , |

The novelist Rana Haddad writes about her novel, "The Unexpected Love Objects of Dunya Noor" for the MULOSIGE project.

Editorial for Special Issue of ‘Foreign Literatures’ on Indian Literature

By |2021-02-08T17:52:09+01:00February 5th, 2021|Categories: Journals, Maghreb, Maghreb Reading, North India, North India Readings, Translations|Tags: |

Simon Leese translates ‘This issue’ (editorial for special issue on Indian Literature) by ʿAlī ʿUqlah ʿUrsān (Ali Ukla Ursan) al-Ādāb al-ajnabīyah 54 and 55, Winter [1987] and Spring 1988: 3-8. The original essay can be found at the Alsharekh.org archive. Editorial for special issue of 'Foreign Literatures' on Indian Literature Written by

The Development of Arab-Indian Cultural Relations

By |2021-02-08T12:03:19+01:00February 5th, 2021|Categories: Journals, Maghreb, Maghreb Reading, North India, North India Readings, Translations|Tags: |

Simon Leese translates Taṭawwurāt al-ʿalāqāt al-thaqāfīyah al-ʿarabīyah—al-Hindīyah (The Development of Arab-Indian Cultural Relations) by Mohiaddin Alwaye in al-Risālah 1083, 15th October 1964: 15-17, 20. The original essay can be found at the Alsharekh.org archive. The Development of Arab-Indian Cultural Relations Written by Mohiaddin Alwaye, translated by Simon Leese.

Glimpses into Modern Indian Literature

By |2021-02-08T17:49:42+01:00February 5th, 2021|Categories: Journals, Maghreb, Maghreb Reading, North India, North India Readings, Translations, Uncategorized|Tags: |

Simon Leese translates Lamaḥāt min al-adab al-Hindī al-ḥadīth by Muhammad Fikri (al-Thaqāfah 43, 12th May 1964: 25-27). The original essay can be found at the Alsharekh.org archive. Glimpses into Modern Indian Literature Written by Muhammad Fikri, translated by Simon Leese. Image from Unsplash. The first thing

الرحلة إلى البحث عن الحب والسعادة: رائحة المخمل

By |2020-11-16T15:15:21+01:00November 16th, 2020|Categories: Maghreb, Maghreb Reading|

الرحلة إلى البحث عن الحب والسعادة: رائحة المخمل رواية "مخمل" للكاتبة حزامة حبايب جائزة نجيب محفوظ للأدب لعام 2017 الرحلة إلى البحث عن الحب والسعادة: رائحة المخمل ظهرت في عام 2016 رواية ليس لها مثيل في العالم العربي بعنوان "مخمل" للكاتبة حزامة حبايب. إن حبايب من أصل فلسطيني وقد عاش أبوها في

الوطن حلم: كتاب القوقعة لمصطفي خليفة

By |2020-06-10T15:40:10+01:00June 10th, 2020|Categories: Literary Criticism, Maghreb Reading, North India Readings, Reading, Translations|

Aarifah Khoodoruth review of "The Shell: Memoirs of a Hidden Observer" by Muṣṭafá Khalīfah was a winner of MULOSIGE's Review and Publish Project.

Arab Novelistic Traditions and the many multilingual realities of Arabic

By |2019-12-04T12:03:38+01:00July 27th, 2018|Categories: Literary Criticism, Maghreb, Maghreb Reading, Reading|Tags: , , , , , , |

In this piece MULOSIGE researcher July Blalack reflects on her book chapter on the history of Mauritanian novels and how it fits in with the larger project of The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions (OUP 2017; edited by Waïl S. Hassan). The handbook showcases how the Arabic novel has developed in many different

From indigenous to Catalan?: Shifting paradigms of identity in the limits of Moroccan literatures

By |2019-12-04T12:05:21+01:00June 11th, 2018|Categories: Maghreb, Maghreb Reading, Reading|Tags: , , , , , , , , |

Hispanophone Maghribi authors have not yet made inroads into the Spanish literary scene and academia, nor in the Moroccan one. This double absence derives on the one hand from the particularities of this colonial context, but it is also related to the general absence of Hispanophone literatures within the field of postcolonial studies, where issues related to the modern Spanish colonies are not often discussed.

Amazigh, Catalan, Spanish, Moroccan? Said El Kadaoui: Saying No At a Time of Flags

By |2019-12-04T12:09:40+01:00April 2nd, 2018|Categories: Maghreb, Maghreb Reading, Reading, Translations|Tags: , |

Laura Casielles (Spain, 1986) is a PhD student at the Department of Arabic Studies at the Universidad Autónoma de Madrid. Her research focuses on Moroccan authors writing in French and Spanish as well as on writers of the Moroccan diaspora in Spain and France. She has a degree in Journalism, another one in Philosphy and a master

Assa, Morocco: An Unwritten History?

By |2019-12-04T12:10:44+01:00December 14th, 2017|Categories: Maghreb, Maghreb Reading, Reading|Tags: , , , , , , , , , , |

Through the annual festival celebrating the Mawlid, or the Prophet Muhammad's birthday, July Blalack explores the mingling multilingual poetry and oral histories from Assa, where Berber/ Amazigh tribes have long mixed with their Sahrawi neighbors.

Go to Top