Scheherezade Cultural events are part of the MULOSIGE Libraries project, which aims to fill London libraries with multilingual books and discussions! All events are free and everyone is welcome to attend. Dr Itzea Goikolea introducing the Arabic Collection at the N4 Library . MULOSIGE is working closely with the Council of
Read the poem 'Do Not Beg Me for My Former Kind of Love, Beloved' by Faiz Ahmed Faiz. This poem was translated for MULOSIGE by Professor Coppola.
This poem was translated by Professor Carlo Coppola as part of the MULOSIGE Translations project. You can explore our collection of Urdu Poetry here. Mere hamdam mere dost / My Companions, My Friends If I could know for certain, my companions, my friends, If I could know for certain that your
In this podcast, Dr Vayu Naidu discusses the MULOSIGE project with Professor Francesca Orsini, Itzea Goikolea-Amiano and Jack Clift. As part of the Being Human festival, Dr Vayu Naidu gives a storytelling workshop at the N4 Library and discusses how multiple languages, improvisation and music can create fascinating new paths for stories and literature to travel across the world.
The second blog post on the history of Oromo folklore looks at The Oromo Reader (1894) compiled by Aster Ganno and Onesimo Nasib.
“Tamyanawt n walsiwn idvrann d isayrurn ijyugrafn lli dar tindi: Afad ad yili yan umnid amaynu v tvuriwin n tskla tamaDlant” Ar issiggil usnfar n urzzu amassan lli igan s wassav “Tamyanawt n walsiwn idvrann d isayrurn ijyugrafn lli dar tindi: Afad ad yili yan umnid amaynu v tvuriwin n tskla tamaDlant” gh igran