Ghazal: On the dance carpet, Faiz Ahmed Faiz
Read the poem 'Ghazal: Bisāt̤-i raqṣ pah / Ghazal: On the dance carpet,' by Faiz Ahmed Faiz. This poem was translated for MULOSIGE by Professor Carlo Coppola.
Read the poem 'Ghazal: Bisāt̤-i raqṣ pah / Ghazal: On the dance carpet,' by Faiz Ahmed Faiz. This poem was translated for MULOSIGE by Professor Carlo Coppola.
Read the ghazal 'Vafā se vaʻdah nahīn̲ / No keeping of promises' written by Faiz Ahmed Faiz. This poem was translated by Professor Carlo Coppola.
Read the ghazal, 'Tum āʼe ho nah / You haven’t come,' written by Faiz Ahmed Faiz. This ghazal was translated for MULOSIGE by Professor Carlo Coppola.
Read the ghazal 'Vāsok̲h̲t: Sac hai hamīn̲ ko / Vasokht: True, it is we,' by Faiz Ahmed Faiz. This poem was translated by Professor Carlo Coppola.
Read the ghazal 'Rang pairahan kā / Colour is your garment,' written by Faiz Ahmed Faiz. This poem was written by Professor Carlo Coppola.
Read the ghazal 'Kabhı̄ kabhı̄ / Sometimes,' written by Faiz Ahmed Faiz. This poem was translated for MULOSIGE by Professor Carlo Coppola.
Read the ghazal 'Shauq ke hāthon̲ ae dil-i muz̤t̤ar / O distressed heart,' by Asrarul Haq Majaz. This poem was translated for MULOSIGE by Professor Carlo Coppola.
Read the ghazal 'Kuch tujh ko k̲h̲abar ham kyā / O turmoil of the age,' written by Asrarul Haq Majaz. This poem was translated for MULOSIGE by Professor Carlo Coppola.
Read the ghazal 'Ḥusn ko be hijāb honā thā / Beauty was destined to be unveiled,' written by Asrarul Haq Majaz. This poem was translated by Professor Carlo Coppola.
This poem was translated by Professor Carlo Coppola as part of the MULOSIGE Translations project. You can explore our collection of Urdu Poetry here. Āfāq nihān̲ hai / If the horizon is hidden If the horizon is hidden, then let’s speak of the limitation of the glance. If the