This poem was translated by Professor Carlo Coppola as part of the MULOSIGE Translations project. You can explore our collection of Urdu Poetry here.

Professor Carlo Coppola, Oakland University

Vāsok̲h̲t: Sac hai hamīn̲ ko / Vasokht: True, it is we

True, it is we who were not justified to complain about you;

Surely, the cruelties of your honour were all friendly.

.

Yes, the tyranny which you inflicted was in order;

Yes, it is we who did not act according to the principle of Fidelity.

.

When you came, it was as if you had always been kind;

When you forgot, it was as though you never knew us.

.

Why did we seek justice from our sorrow—it was wrong.

Weren’t there others like us in the world killed by sorrow?

.

We were wrong if we cared for the wound;

For, why weren’t we lost in praising the goodness of the sword of Gracefulness?

.

Every doctor has avoided treating us;

Otherwise, the afflictions we had were not incurable.

.

On our lips, the bitterness of the wine of Time; 

Otherwise, Faiz, we weren’t all inclined to bitter talk.

.

          Montgomery Jail 24 November 1953

                      

.

From: Zindān̲ nāmah (Prison Narrative). Dihlī: Kabīr Buk Ḍipo. 1955. pp. 100 – 101

             

True, it is we who were not justified to complain about you;

Surely, the cruelties of your honour were all friendly.

.

Yes, the tyranny which you inflicted was in order;

Yes, it is we who did not act according to the principle of Fidelity.

.

When you came, it was as if you had always been kind;

When you forgot, it was as though you never knew us.

.

Why did we seek justice from our sorrow—it was wrong.

Weren’t there others like us in the world killed by sorrow?

.

We were wrong if we cared for the wound;

For, why weren’t we lost in praising the goodness of the sword of Gracefulness?

.

Every doctor has avoided treating us;

Otherwise, the afflictions we had were not incurable.

.

On our lips, the bitterness of the wine of Time; 

Otherwise, Faiz, we weren’t all inclined to bitter talk.

.

          Montgomery Jail 24 November 1953

                      

.

From: Zindān̲ nāmah (Prison Narrative). Dihlī: Kabīr Buk Ḍipo. 1955. pp. 100 – 101