Urdu Perspectives on World Literature
MULOSIGE works from the understanding that World Literature is much more than a means to ‘represent’ a language or culture to a Western audience. As part of our efforts to changing how literatures are read and studied, we have commissioned translations from our regions. This archive – Urdu Perspectives on World Literature – showcases MULOSIGE-commissioned translations of existing Urdu-language essays on world literature.
Urdu Postmodernism: Some Thoughts
This essay was translated for the MULOSIGE project by
What is Poetics? / Sh‘eriyāt Kya Hai?
This essay was translated for the MULOSIGE project by
The Hero of the Western Novel
This essay was translated for the MULOSIGE project by
What is the Tradition of Urdu Literature?
Read the essay "Tradition of Urdu Literature," translated exclusively for MULOSIGE as part of their Urdu-to-English essay translation project.
What is Tradition? “Rivāyat kya hai?”
Read the essay "What is Tradition?" translated exclusively for MULOSIGE by Munir Fayyaz.
100 Years of Western Criticism and Synthetic Criticism
This essay was translated exclusively for MULOSIGE by Munir