This poem was translated by Professor Carlo Coppola as part of the MULOSIGE Translations project. You can explore our collection of Urdu Poetry here.

Professor Carlo Coppola, Oakland University

Vaqt / Time

We are the impressions of his feet; 

That’s why he has left us behind; 

He keeps going on his way, 

I and you, dummies of feeling, 

Thinking

Maybe he’d turn and see us. 

He’s not a simpleton like us; 

He’s not a man.

.

From: Ism-i aʻẓam (Name of the Greatest [God]). ʻAlīʹgaṛh: Inḍiyan Buk Hāʻūs, 1965. p. 14

             

We are the impressions of his feet; 

That’s why he has left us behind; 

He keeps going on his way, 

I and you, dummies of feeling, 

Thinking

Maybe he’d turn and see us. 

He’s not a simpleton like us; 

He’s not a man.

.

From: Ism-i aʻẓam (Name of the Greatest [God]). ʻAlīʹgaṛh: Inḍiyan Buk Hāʻūs, 1965. p. 14