This poem was translated by Professor Carlo Coppola as part of the MULOSIGE Translations project. You can explore our collection of Urdu Poetry here.
“Bāʼen̲ ānkh men̲ tilvāle kī zabānī” / “Testimony of the Man with a Dark Spot in His Left Eye”
As God is my witness,
I’ll tell the whole truth and nothing but the truth.
I don’t know anything, sir,
Except
That a dead body was
Lying in the room
And a man was standing near it.
He had a dark spot in his left eye,
His heart whiter than milk.
Everyone says he was the murderer!
.
From: Āk̲h̲irī din kī talāsh (Search for the Last Day). Allāhābād: Shabk̲h̲ūn Kitāb G̲h̲ar, 1968. p. 75
As God is my witness,
I’ll tell the whole truth and nothing but the truth.
I don’t know anything, sir,
Except
That a dead body was
Lying in the room
And a man was standing near it.
He had a dark spot in his left eye,
His heart whiter than milk.
Everyone says he was the murderer!
.
From: Āk̲h̲irī din kī talāsh (Search for the Last Day). Allāhābād: Shabk̲h̲ūn Kitāb G̲h̲ar, 1968. p. 75
Leave A Comment