This poem was translated by Professor Carlo Coppola as part of the MULOSIGE Translations project. You can explore our collection of Urdu Poetry here.

Professor Carlo Coppola, Oakland University

Ae roshniyon̲ ke shahr / O City of Lights

All over the grass, the dull, pale noon is drying up;

The poison of loneliness is licking the walls;

The muddied wave of pain—like an ungrateful mist—falls and swells. 

Behold this mist, the city of light;

O city of lights!

O city of lights!

Who can say in which direction goes the road of your light;

The city ramparts of separation stand, unlighted on every side;

The weary troops of longing are sitting everywhere, tired;

Today my heart is worried,

O city of light.

The current of desire may not retreat because of the night raid;

May fortune befriend your Lailas; tell them all that

When they burn their lamps, they should keep the flames high.

.

                  Lahore Jail, Montgomery Jail    28 March-15 April 1954

                 

.

From:Zindān̲ nāmah (Prison Narrative). Dihlī: Kabīr Buk Ḍipo. 1955. pp. 108 – 10

Ae roshniyon̲ ke shahr is quoted in full in Urdu Poetry, 1935-1970

             

All over the grass, the dull, pale noon is drying up;

The poison of loneliness is licking the walls;

The muddied wave of pain—like an ungrateful mist—falls and swells. 

Behold this mist, the city of light;

O city of lights!

O city of lights!

Who can say in which direction goes the road of your light;

The city ramparts of separation stand, unlighted on every side;

The weary troops of longing are sitting everywhere, tired;

Today my heart is worried,

O city of light.

The current of desire may not retreat because of the night raid;

May fortune befriend your Lailas; tell them all that

When they burn their lamps, they should keep the flames high.

.

                  Lahore Jail, Montgomery Jail    28 March-15 April 1954

                 

.

From:Zindān̲ nāmah (Prison Narrative). Dihlī: Kabīr Buk Ḍipo. 1955. pp. 108 – 10

Ae roshniyon̲ ke shahr is quoted in full in Urdu Poetry, 1935-1970