This poem was translated by Professor Carlo Coppola as part of the MULOSIGE Translations project. You can explore our collection of Urdu Poetry here.
Ek duʻā / A Prayer
Tell me where you’re hidden.
Open the door,
Let me in
Or you come out
Don’t leave the thirsty to suffer like this
Just a drop of water
Is enough for these eyes
These, my thirsty eyes
And you.
Tell me where you’re hidden
Open the door.
January 1964
.
From: Dard kā shahr (City of Suffering). Lāhaur: Naʼī maṭbūʻāt. 1965. p. 62
Tell me where you’re hidden.
Open the door,
Let me in
Or you come out
Don’t leave the thirsty to suffer like this
Just a drop of water
Is enough for these eyes
These, my thirsty eyes
And you.
Tell me where you’re hidden
Open the door.
January 1964
.
From: Dard kā shahr (City of Suffering). Lāhaur: Naʼī maṭbūʻāt. 1965. p. 62
Leave A Comment