This poem was translated by Professor Carlo Coppola as part of the MULOSIGE Translations project. You can explore our collection of Urdu Poetry here.
Nayā cīn / New China
Humanity’s desire and its quest
Tossed the shifting earth into the sky;
A turning has come into the life of the East
Where dawn bursts forth at every step, a fresh radiance on every side.
.
1951
.
From: Bisāt̤-i raqṣ (Dance Carpet). Ḥaidarābād, Inḍiyā: Istiqbāliyah kameṭī jashn-i Mak̲h̲dūm, 1966. p. 130
Humanity’s desire and its quest
Tossed the shifting earth into the sky;
A turning has come into the life of the East
Where dawn bursts forth at every step, a fresh radiance on every side.
.
1951
.
From: Bisāt̤-i raqṣ (Dance Carpet). Ḥaidarābād, Inḍiyā: Istiqbāliyah kameṭī jashn-i Mak̲h̲dūm, 1966. p. 130
Leave A Comment