This poem was translated by Professor Carlo Coppola as part of the MULOSIGE Translations project. You can explore our collection of Urdu Poetry here.
Shauq ke hāthon̲ ae dil-i muz̤t̤ar / Ghazal: O distressed heart
O distressed heart, what is happening, what will happen at the hands of Taste?
My own love has already been disgraced; now Beauty’s going to be disgraced?
.
What more than this will happen when we go into the special gathering of Beauty:
That we’ll forge some new bonds; some new promises will also be made.
.
All my respects to your remedy-making; but what will be gained from it?
The pain of Love is its own cure – will you be able to cure it?
.
Tell the simple-minded preacher to give up talking about the next world.
What is there in this world that we should look forward to the next?
.
You are, after all, Majaz the man; you may try to hide your love a hundred ways;
But this secret will be opened; it will be divulged.
1945
From: Āhang (Melody; 1938). Dihlī: Āzād Kitāb Ghar. 1956. p. 137
O distressed heart, what is happening, what will happen at the hands of Taste?
My own love has already been disgraced; now Beauty’s going to be disgraced?
.
What more than this will happen when we go into the special gathering of Beauty:
That we’ll forge some new bonds; some new promises will also be made.
.
All my respects to your remedy-making; but what will be gained from it?
The pain of Love is its own cure – will you be able to cure it?
.
Tell the simple-minded preacher to give up talking about the next world.
What is there in this world that we should look forward to the next?
.
You are, after all, Majaz the man; you may try to hide your love a hundred ways;
But this secret will be opened; it will be divulged.
1945
From: Āhang (Melody; 1938). Dihlī: Āzād Kitāb Ghar. 1956. p. 137
Leave A Comment