Girlhood translated: Fénelon’s De l’éducation des filles (1687) as a text of Egyptian modernity (1901, 1909)

By |2017-03-28T13:20:51+01:00March 21st, 2017|Categories: |Tags: , , , , , , |

In an era of intense cultural translation in Egypt, and as a market and constituency for gendered conduct-oriented school texts was emerging, what was the valence of Fénelon’s work? How did it operate as an Egyptian and Arabic text? With Professor Marilyn Booth (Oxford)